<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English-Learners &#124; Biggest Source for Non-native English Learners &#187; translation of sung</title>
	<atom:link href="http://english-learners.com/tag/translation-of-sung/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://english-learners.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 12:22:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Singing Translation</title>
		<link>http://english-learners.com/2009/11/singing-translation.html</link>
		<comments>http://english-learners.com/2009/11/singing-translation.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 18:59:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leila Moghbel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[contrafactum]]></category>
		<category><![CDATA[difference between  translation of sung  ond poetry]]></category>
		<category><![CDATA[ranslation of poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Singing Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation of a text]]></category>
		<category><![CDATA[translation of sung]]></category>
		<category><![CDATA[usage of singing translation]]></category>
		<category><![CDATA[usage of translation of sung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-learners.com/?p=1407</guid>
		<description><![CDATA[Translation of a text that is sung in vocal music for the purpose of singing in another language — sometimes called "singing translation" — is closely linked to translation of poetry because most vocal music, at least in the Western tradition, is set to verse, especially verse in regular patterns with rhyme. (Since the late 19th century, musical setting of prose and free verse has also been practiced in some art music, though popular music tends to remain conservative in its retention of stanzaic forms with or without refrains.) A rudimentary example of translating poetry for singing is church hymns, such as the German chorales translated into English by Catherine Winkworth. [28]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english-learners.com/2009/11/singing-translation.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

